Perché redigere un glossario multilingue è importante?

Per la realizzazione di un glossario multilingue si parte da una lista di termini specifici nella lingua di partenza, si passa per la ricerca terminologica e si traduce il termine, garantendo che il termine scelto assuma nella lingua di destinazione lo stesso significato del termine originario.

Un glossario multilingua garantisce uniformità terminologica migliorando la produttività e offrendo un servizio di alta qualità ai clienti.

Epos realizza glossari terminologici specifici per ogni singolo cliente, per tipologie di testo e per stile.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.