Tag: inglese

  • GIOVANI, OCCUPAZIONE E OPPORTUNITÀ DI CARRIERA: L’INGLESE UN INVESTIMENTO PER IL DOMANI

    Nell’economia globalizzata di oggi la conoscenza della lingua inglese è un requisito essenziale per affacciarsi al mondo del lavoro, nonché per creare e mantenere nuovi contatti business e non solo. Con il tasso di disoccupazione giovanile arrivato al 42,4% in Italia[1], per avere successo è importante distinguersi, lo studio dovrebbe quindi dare speranza agli studenti che vogliono far crescere le proprie opportunità per il futuro e imparare l’inglese diventa un punto su cui investire in grado di garantire un ottimo “ritorno sull’investimento”.

    Un recente studio internazionale[2], infatti, dimostra che in paesi come Turchia, Russia e Israele, il ROI relativo allo studio dell’inglese va dal 10% al 20%, rispetto allo studio di una lingua come lo spagnolo per i madrelingua inglese (ROI pari al 2%). La motivazione è molto semplice: le possibilità di trovare un lavoro, sia esso nello stato di appartenenza o all’estero, sono molto più alte. Inoltre, l’inglese apre molte porte: è possibile fruire di un numero maggiore di documenti tecnici, spesso unicamente disponibili in inglese, film e musica. Anche per viaggiare questa lingua è fondamentale, permettendo in maniera semplice di confrontarsi con le persone e conoscere così anche nuove culture.

    La pratica della lingua e la full immersion in un paese madrelingua può essere l’arma vincente per ottenere un inglese fluente e affrontare il mondo del lavoro anche all’estero, EC English, scuola di inglese nata a Malta nel 1991, punta proprio su questa attività e viene incontro a tutti coloro che vogliono approfondire la conoscenza dell’inglese, mettendo a disposizione strumenti innovativi e tecniche all’avanguardia per aiutare gli studenti a raggiungere i propri obiettivi nel minor tempo possibile. Fulcro dell’insegnamento di EC English è, infatti, l’immersione in un ambiente anglofono, in grado di rendere più semplice e veloce l’apprendimento.

    EC English ha progettato una serie di programmi non soli volti all’apprendimento nel minor tempo possibile, ma anche per fornire agli studenti competenze specifiche per raggiungere i propri obiettivi attraverso l’inglese. I corsi comprendono programmi ad hoc per i test d’ingresso delle più prestigiose università del mondo così come corsi di business english costruiti sul proprio lavoro.

    Le scuole di EC English sono presenti nei centri di 17 città di madrelingua inglese, tra cui le sedi di New York a Times Square, Londra a Covent Garden e Miami, permettendo così di integrare al meglio lo studio con attività sociali e di divertimento.

    “Oggi giorno è importante essere a conoscenza di almeno un’altra lingua oltre la propria, e lo studio dell’inglese è uno dei migliori investimenti che si possano fare per riuscire ad affacciarsi al mondo del business” commenta Michael Xuereb EC Chief Executive. “L’inglese è lingua franca quando si tratta di lavoro e affari, non siamo quindi sorpresi che la percentuale circa il ’ritorno sull’investimento’ sia del 20%. Abbiamo sempre sostenuto l’importanza di questa lingua e siamo convinti che la sua padronanza possa aiutare gli studenti ad avere successo in una comunità globale.”

    [1] Dati ISTAT – Febbraio 2014

    [2] Freakonomics.com ‘Is learning a foreign language really worth it?’

  • Perché pagare quando si può avere una traduzione gratis?

    Una delle chiavi di ricerca più usate SU Google è “NO TRADUTTORI DI INTERNET”.
    Ma se pensate che a digitare sia qualcuno che ha compreso che i traduttori automatici semplicemente non funzionano (se non con un grossolano margine di approssimazione) state sbagliando.
    No. In realtà si tratta di qualcuno che richiede a un traduttore “umano”, e non professionista, di tradurre un determinato testo, una canzone, una tesina per la scuola. E di farlo gratis, come forma di aiuto.
    I risultati sono spesso, se possibile, ancora più buffi, a volte disastrosi.
    E questo conferma, purtroppo, che il mito della TRADUZIONE GRATIS, o se volete della TRADUZIONE ONLINE, è altrettanto duro a morire di quello della TRATTORIA DOVE SI MANGIA BENE E SI SPENDE POCO.
    Per inciso, chi ne conosce una è pregato di avvertirmi.
    Nessuna critica per chi deve affrontare questo compito con ZERO BUDGET, solo un avviso: se vi procurate una traduzione gratis siate pronti ad affrontare qualche piccolo inconveniente (e molte frustrazioni) come se aveste ottenuto gratis chennesò un paio di scarponcini da trekking. Non potrete riportarli al “venditore” se per causa loro sarete costretti a camminare scalzi sulle appuntite rocce dell’Everest.
    Quello delle traduzioni è un mercato molto ampio e ci sono buoni prodotti per tutte le tasche. Potete tornare a casa con la vostra traduzione griffata, che vi sarà costata una montagna di soldi, sarà sicuramente valida e vi farà fare bella figura (“io per le traduzioni mi rivolgo solo alla translation associates limited, mi costano tanto ma sono i migliori”) oppure trovare un buon prodotto artigianale “no logo”, realizzato a manina da validissimi professionisti (gli stessi della limited etc.) che vi costerà la metà.
    Orientarsi non è facile. Se prendete delle fregature siete perdonati.
    Ve lo dice uno che vive sul mare e ancora, qualche volta, porta a casa del pesce che ha smesso di respirare da un po’ troppo tempo.
    A chi ha avuto la pazienza di leggere fin qui voglio perciò concedere un bonus (e mi aspetto in cambio sempre la segnalazione della famosa trattoria): una buona agenzia (la mia) http://www.traduzioni-tecniche.eu.
    Vi garantisco un servizio ASSOLUTAMENTE GRATUITO: un preventivo da valutare senza alcun impegno (e buona fortuna).

  • Inglese, spagnolo, natura, sport: i campi estivi targati Berlitz

    Roma, 19 marzo 2013. Anche quest’anno Berlitz, una delle aziende più note e stimate nella formazione linguistica e manageriale, ha scelto la Toscana come sede per i suoi campi estivi. Nella provincia di Lucca, immersi nel verde, i ragazzi dai 7 ai 15 anni potranno vivere nuove esperienze, crescere ed arricchirsi e soprattutto imparare l’inglese o lo spagnolo trascorrendo una vacanza unica e motivante.

    Gli ingredienti della ricetta vincente dei campi estivi Berlitz sono: studio della lingua inglese o spagnola, non solo nelle lezioni della mattina, ma in tutte le attività della giornata. Sport, workshop ricreativi, giochi di squadra e tanto divertimento sono complementari e completano il programma linguistico. Tutti questi ingredienti, daranno vita ad un periodo indimenticabile che contribuirà ad arricchire il bagaglio d’esperienza di ogni partecipante, sia dal punto di vista formativo che da quello strettamente culturale.

    In cosa si differenziano dagli altri campi estivi? Come già detto, tutte le attività, non soltanto le lezioni, sono in lingua. Inoltre garantiscono l’efficacia dell’esclusivo Metodo Berlitz®, basato sulla conversazione, gli insegnanti madrelingua, un dipartimento interamente dedicato allo sviluppo di programmi e materiale didattico per i più piccoli: un mix vincente ed unico.

    I campi estivi Berlitz rappresentano una valida e conveniente alternativa ai corsi all’estero: la mattina sarà dedicata alle lezioni, in piccole classi di massimo 10 bambini, con programmi didattici testati in anni di esperienza. Il primo pomeriggio sarà invece dedicato ai laboratori di attività creative che stimolano la fantasia e la manualità dei ragazzi. E poi tanto sport, tutto all’aria aperta: nuoto, tennis, tiro con l’arco, calcio, volley, basket… ma ci sarà anche spazio per tante altre attività all’aperto come l’orienteering, le lezioni naturalistiche, le cacce al tesoro; tutto rigorosamente in lingua. E la sera, un programma di animazione ricco e variegato.

    Le vacanze studio potranno avere durata di 8 giorni o 15 giorni, rispettivamente a Il Ciocco e a Corfino. In entrambe le location i ragazzi alloggeranno in strutture accoglienti e adatte alle loro esigenze, con camere da 2/4 posti letto e bagno privato. I pasti offerti saranno sani e calibrati, in linea con i loro bisogni, e i menù a scelta, attenti ad ogni eventuale intolleranza e allergia alimentare.

    Chi è Berlitz

    Berlitz è la Global Education Company presente con 550 sedi in 70 Paesi del mondo e 135 anni di esperienza. 35 anni fa è nato Berlitz Kids®, un dipartimento interamente dedicato ai corsi per bambini e ragazzi, con programmi e materiale didattico specifici.

    Berlitz organizza vacanze studio dal 1999: da allora 70.000 bambini e teenager in tutto il mondo hanno partecipato ai nostri campi. ll primo summer camp in Italia c’è stato nel 2003.

    Il Metodo Berlitz® è basato sulla comunicazione: tutte le lezioni sono esclusivamente nella nuova lingua. Gli insegnanti adottano un approccio diretto, basato sull’ascolto e sulla conversazione, che integrano con esercizi mirati di lettura e scrittura, cercando di coinvolgere al massimo gli studenti.

    Per maggiori informazioni, visitate il sito www.berlitz.it e www.campiestiviinglese.it

    Raffaella Matteucci

    Ufficio stampa e pubbliche relazioni

    Tel: 06 76 12 455

    E-mail: [email protected] e [email protected]

  • Impara una lingua con Online Trainers

    Molte lingue offerte

    Online Trainers viene offerto nelle seguenti lingue: inglese, spagnolo, tedesco, olandese, italiano e francese. Le lezioni di lingua sono tenute in inglese, spagnolo, francese, tedesco, italiano, olandese, coreano, russo, cinese (o cinese semplificato), portoghese (PT e BR) e giapponese.

    E-learning significa flessibilità

    Online Trainers non ha un sistema rigido per ogni studente. Al contrario, sarai tu a scegliere cosa imparare basandoti sulla tua carriere, sui tuoi interessi, le tue aree di studio. Ci sono oltre 200 materie tra cui scegliere per essere sicurti che le lezioni siano concentrate su auello che tu vuoi veramente imparare.

    Imparare le lingue in base ai propri interessi

    Online Trainers non soltanto cattura la tua attenzione, ma anche le lezioni rispondono alle tue scelte. Se hai problemi con la grammatica, lo spelling, la sintassi, ecc.., puoi scegliere di concentrarti su ognuna di queste aree. Online Trainers ha sempre nuove e rilevanti informazioni per rendere le tue lezioni interessanti.

  • I Bambini e l’Inglese

    E’ oramai risaputo che imparare una lingua da piccoli è molto più semplice.

    European School ha pensato di utilizzare la naturalezza dell’apprendimento giovanile per aiutare i bambini e ragazzi ad avvicinarsi alla lingua inglese in maniera dinamica e divertente.

    Per questo nei mesi di Giugno e Luglio verrà organizzato presso la sede European School di Viale San Concordio, 81 un Campo Estivo con docenti madrelingua che organizzeranno attività ludico didattiche totalmente in lingua inglese.

    Sono previsti laboratori, giochi interattivi, musica, attività teatrali e proiezioni in lingua inglese per bambini dai 5 ai 12 anni.

    Il Campo Estivo seguirà i seguenti orari: dal Lunedì al Venerdì dalle ore 9.00 alle ore 13.00 e sarà possibile iscriversi fino al prossimo 25 Maggio.

    Fate vivere ai vostri figli un esperienza nuova, unica e di apertura verso il mondo.

    Per iscrizioni e maggiori informazioni contattare:

    European School – Viale San Concordio, 81 Lucca – Tel. 0583-467146

    E-mail: [email protected]

    WebSite: www.euopeanschool.it

  • La nascita di una nuova lingua: l’Itanglese

    Il fenomeno dell’uso di vocaboli inglesi, sui giornali, in tv, sul web o più semplicemente nel linguaggio parlato, è cresciuto in modo esponenziale negli ultimi anni, e ha fatto si che tali vocaboli siano diventati parte integrante della lingua italiana.

    Nonostante molte persone si stiano abituando all’utilizzo di questa nuova lingua, l’Itanglese, i linguisti continuano a sostenere e difendere la traduzione dei vocaboli nella lingua italiana, affinchè non scompaia per sempre: sarebbe assurdo pensare che una delle lingue più amate all’estero non venga più parlata!

    Anche Epos ritiene che sia importante difendere la nostra lingua madre, infatti nelle sue traduzioni dall’inglese all’italiano traduce sempre ogni singolo vocabolo per garantire ai suoi clienti una traduzione in italiano al 100%!

    Quindi diffidate delle traduzioni fatte per metà, perché un buon traduttore studia accuratamente ogni singolo vocabolo ed è in grado di trovare un sinonimo italiano anche se meno utilizzato dell’inglese.

  • La lingua più parlata nel mondo

    Il cinese vince il primato della lingua più parlata al mondo per il numero di abitanti, infatti, la lingua viene utilizzata al di fuori del territorio cinese ben poco e solo per trattative commerciali con la Cina.
    L’inglese, invece, pur essendo la lingua nazionale in un’area più ristretta, è parlato come seconda lingua in tutto il mondo, diventando quella più diffusa.

    Ma perché proprio l’inglese è stata scelta come lingua mondiale?

    Le ragioni che hanno spinto a premiare la lingua inglese come lingua mondiale sono 3:
    1) ragioni politiche
    2) ragioni linguistiche
    3) ragioni economiche

    Ragioni Politiche
    Se si pensa all’Impero Britannico ci si rende conto che la Gran Bretagna aveva colonizzato mezzo mondo e l’inglese era diventato lingua nazionale in tutte le terre conquistate.
    Nel corso dei secoli, pur avendo la Gran Bretagna perso il suo potere, l’inglese continua ad essere la lingua ufficiale delle sue ex-colonie, tra queste ci sono gli Stati Uniti d’America, che oggi sono una delle potenze più grandi, in grado di influenzare tutto il mondo sia politicamente che economicamente.
    Quindi si può dire che si è passati dal dominio della potenza Britannica a quello della potenza Americana.

    Ragioni linguistiche
    La lingua inglese, a differenza delle lingue neolatine, delle lingue arabe e delle altre lingue germaniche, è più semplice poiché non possiede problemi di genere e di declinazione delle parole, le congiunzioni verbali sono immediate e l’alfabeto usato per scriverla è quello latino.

    Ragioni economiche
    L’inglese è diventato anche la lingua dell’economia e dell’informatica, infatti ormai molti termini utilizzati nel mondo del commercio in italiano sono intraducibili e lo stesso vale per il mondo dell’informatica. Si è creato, così, un mercato globale di scambi di prodotti chiamati ovunque allo stesso modo, facilitando la vita dei commercianti e degli uomini d’affari che conducono trattative importanti.

    Già Zamenhof, nel 1887, si era reso conto della necessità di avere una lingua universale e propose l’esperanto ma, purtroppo tale lingua non ebbe successo perché non aveva delle origini storiche ben saldate ma era un insieme di tutte le lingue esistenti.
    La differenza con l’inglese, infatti è proprio questa: l’inglese si è creato nel corso degli anni ed ha un’origine specifica e racchiude la storia e la cultura del mondo.

    Nonostante la conoscenza dell’inglese in Italia, molte volte non è facile comunicare in una lingua straniera durante trattative o scrivere in inglese documenti ufficiali che influiscono sul futuro della propria azienda e per questo Epos è disposto ad aiutarvi.

  • Comunicare nel mondo

    Affinchè il mio messaggio sia efficace in tutto il mondo, è importante tradurlo nella lingua del Paese dove voglio che venga recepito e non solo in inglese.

    Tradurre il mio messaggio nella lingua specifica è un’attività di marketing molto potente poichè il pubblico a cui mi rivolgo si sentirà coinvolto in prima persona e sarà più recettivo al messaggio; inoltre, prima di fare una traduzione del testo, si deve conoscere bene la cultura del posto e rendere il testo appropriato a tal luogo.

    L’attività del traduttore, infatti, non consiste semplicemente in una traduzione letterale, ma richiede uno studio approfondito che solamente una ditta di traduzione, come Epos, può offrire.

  • Fashion non vuol dire solo moda

    Sabato 3 dicembre, la traduttrice di moda Sara Redaelli, terrà la terza edizione del seminario “tradurre la moda” che si rivolge principalmente a chi lavora nell’ambito della traduzione.

    La giornata si articolerà in due parti:

    · una prima parte teorica dove Sara Redaelli ci insegnerà i trucchi del mestiere;

    · una seconda parte più pratica dove si svolgeranno delle attività di analisi e di traduzione su testi di moda.

    Il seminario che durerà dalle 9.30 alle 18 sarà una buona opportunità per perfezionare la vostra conoscenza delle traduzioni nell’ambito della moda e conoscere le sfumature linguistiche inglesi in tale settore!

    Le iscrizioni terminano oggi, 30 novembre, quindi se siete interessati scrivete a [email protected]. Non resterete delusi!

  • Corsi di lingua inglese, tedesca e spagnola

    Il Centro Studi Nuove Didattiche propone dei corsi di studio della lingua inglese, tedesca e spagnola, attraverso lezioni frontali con docenza madrelingua basate sull’approccio diretto attraverso la conversazione a cui vengono affiancati strumenti didattici tradizionali e multimediali.
    Si svolgono inoltre lezioni individuali e collettive per tutte le materie scolastiche di ogni ordine e grado, e non mancano i corsi di lingua italiana per stranieri.

    Centro didattico e sede di British Institutes, Deustch Institutes, Istituto Velazquez
    Via F.lli Canova, 23, 40068 San Lazzaro di Savena, Bologna, Italy
    Telefono 051466051 0516278280
    http://www.nuovedidattiche.it