{"id":27042,"date":"2010-02-11T00:00:00","date_gmt":"2010-02-10T23:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/"},"modified":"2010-02-11T00:00:00","modified_gmt":"2010-02-10T23:00:00","slug":"traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/","title":{"rendered":"Traduttori automatici o professionali? Gli italiani scelgono la qualit\u00e0!"},"content":{"rendered":"<p><!-- VideographyWP Plugin Message: Automatic video embedding prevented by plugin options. --><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 5pt 0cm; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none;\"><strong style=\"mso-bidi-font-weight: normal;\">Milano, 11 febbraio 2010<\/strong> &ndash; Agostini Associati, societ&agrave; leader nei servizi di traduzione, localizzazione e interpretariato in 60 lingue, presenter&agrave; il 15 febbraio presso Federlingue, Associazione Italiana di Servizi Linguistici, l&rsquo;&ldquo;<a title=\"Ricerca Servizi Traduzione\" href=\"http:\/\/www.agostiniassociati.it\/ricerca-traduzioni.php\" class=\"broken_link\">Indagine sugli utilizzatori di servizi di traduzione in Italia<\/a>&rdquo;.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 5pt 0cm; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none;\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 5pt 0cm; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none;\">L&rsquo;evento avr&agrave; l&rsquo;obiettivo di mostrare come il settore della traduzione in Italia sia considerato importante e strategico per le aziende oltre che in continua evoluzione e quali siano i rapporti con le nuove tecnologie come i sistemi automatici di traduzione o il futuristico telefono che traduce le lingue.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 5pt 0cm; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none;\">L&rsquo;indagine online commissionata da Agostini Associati e realizzata da Global Market Insight, multinazionale presente in 200 stati specializzata in ricerche di mercato, vuole analizzare cosa cercano gli utilizzatori di servizi di traduzione in Italia e in particolare  gli aspetti pi&ugrave; importanti di un servizio di traduzione, i nuovi canali di comunicazione, il livello di soddisfazione del mercato, le tipologie di contenuti pi&ugrave; frequentemente tradotti e i nuovi servizi a supporto della traduzione.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 5pt 0cm; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none;\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 5pt 0cm; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none;\">Secondo quanto rilevato dall&rsquo;indagine, gli <strong>aspetti pi&ugrave; importanti<\/strong> percepiti dagli utilizzatori italiani in un <strong>servizio di traduzione<\/strong>, sono la qualit&agrave; linguistica e la coerenza terminologica. Un risultato che &egrave; strettamente collegato alla tipologia di documenti maggiormente tradotti: siti Internet, documenti tecnici, di marketing, legali e finanziari che per la criticit&agrave; dei contenuti richiedono una traduzione altamente professionale ed una terminologia molto specifica. <\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 5pt 0cm; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none;\">La ricerca della qualit&agrave; da parte delle aziende viene anche dimostrata dal dato relativo alla fidelizzazione verso l&rsquo;agenzia di traduzione. Diventa quindi automaticamente importante porre la massima fiducia nei professionisti dell&rsquo;agenzia che, conoscendo il cliente e il linguaggio utilizzato, fornisce testi tradotti con eccellenza e precisione. <\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 5pt 0cm; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none;\">Altro dato rilevante &egrave; relativo alla richiesta di lingue verso la quale tradurre che in Italia rimane prevalentemente una, l&rsquo;inglese. Questo dimostra che in Italia non si ritiene ancora necessario produrre documenti multilingue ma si considera l&rsquo;inglese come linguaggio comune per farsi capire da tutti. <\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 5pt 0cm; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none;\">Inoltre, i contenuti tradotti con maggiore frequenza sono i siti Internet. Infatti, le societ&agrave; di traduzioni si devono adeguare alle nuove tecnologie e non limitarsi ad una traduzione dei testi, ma bens&igrave;, devono utilizzare un linguaggio adatto al modo in cui gli utenti fruiscono dei contenuti anche consultando i motori di ricerca.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 5pt 0cm; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none;\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 5pt 0cm; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none;\">&ldquo;I nuovi strumenti di traduzione automatica o addirittura il futuro cellulare con sistema di traduzione istantanea della telefonata&rdquo; dice Carla Agostini fondatrice di <a title=\"Agenzia Servizi Traduzione e Interpretariato\" href=\"http:\/\/www.agostiniassociati.it\/\" class=\"broken_link\">Agostini Associati <\/a>e presidente di Federlingue, &ldquo;sono dispositivi da utilizzare con molta cautela e soprattutto per finalit&agrave; non professionali. Un software non pu&ograve; sostituire la professionalit&agrave; di un traduttore madrelingua con anni di esperienza e un consiglio che possiamo dare a tutti coloro che utilizzano queste nuove tecnologie &egrave; di far tradurre sempre verso la propria lingua in modo da poter giudicare il senso del testo&rdquo;.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 5pt 0cm; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none;\">Agostini Associati presenter&agrave; la ricerca in anteprima il <strong>15 febbraio 2010<\/strong> alle ore <strong>10.00<\/strong> presso la sede di Federlingue a Milano.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Secondo un\u2019indagine online commissionata da Agostini Associati a GMI, gli italiani considerano la qualit\u00e0 linguistica e la coerenza terminologica gli aspetti pi\u00f9 rilevanti in un servizio di traduzione.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[7585],"tags":[19705,19706,19707,19708],"class_list":["post-27042","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-eventi","tag-indagine-agostini-associati","tag-indagine-servizi-di-traduzione","tag-servizi-traduzione-italia","tag-utilizzatori-servizi-traduzione"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Traduttori automatici o professionali? Gli italiani scelgono la qualit\u00e0! - area-press.eu - comunicati<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traduttori automatici o professionali? Gli italiani scelgono la qualit\u00e0! - area-press.eu - comunicati\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Secondo un\u2019indagine online commissionata da Agostini Associati a GMI, gli italiani considerano la qualit\u00e0 linguistica e la coerenza terminologica gli aspetti pi\u00f9 rilevanti in un servizio di traduzione.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"area-press.eu - comunicati\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2010-02-10T23:00:00+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Redazione area-press.eu\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Redazione area-press.eu\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/\",\"url\":\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/\",\"name\":\"Traduttori automatici o professionali? Gli italiani scelgono la qualit\u00e0! - area-press.eu - comunicati\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/#website\"},\"datePublished\":\"2010-02-10T23:00:00+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/#\/schema\/person\/c7a82e1cf7b2d105ee3708fcc74461f4\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduttori automatici o professionali? Gli italiani scelgono la qualit\u00e0!\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/\",\"name\":\"area-press.eu - comunicati\",\"description\":\"Press releases e comunicati stampa\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/#\/schema\/person\/c7a82e1cf7b2d105ee3708fcc74461f4\",\"name\":\"Redazione area-press.eu\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/261e5fa13cfbce1e53c026c833f5e36744f89dcb35e4578439e7ced7c9b89537?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/261e5fa13cfbce1e53c026c833f5e36744f89dcb35e4578439e7ced7c9b89537?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Redazione area-press.eu\"},\"url\":\"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/author\/redazione-area-press-eu\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traduttori automatici o professionali? Gli italiani scelgono la qualit\u00e0! - area-press.eu - comunicati","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Traduttori automatici o professionali? Gli italiani scelgono la qualit\u00e0! - area-press.eu - comunicati","og_description":"Secondo un\u2019indagine online commissionata da Agostini Associati a GMI, gli italiani considerano la qualit\u00e0 linguistica e la coerenza terminologica gli aspetti pi\u00f9 rilevanti in un servizio di traduzione.","og_url":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/","og_site_name":"area-press.eu - comunicati","article_published_time":"2010-02-10T23:00:00+00:00","author":"Redazione area-press.eu","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Redazione area-press.eu","Tempo di lettura stimato":"3 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/","url":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/","name":"Traduttori automatici o professionali? Gli italiani scelgono la qualit\u00e0! - area-press.eu - comunicati","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/#website"},"datePublished":"2010-02-10T23:00:00+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/#\/schema\/person\/c7a82e1cf7b2d105ee3708fcc74461f4"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/traduttori-automatici-o-professionali-gli-italiani-scelgono-la-qualita\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduttori automatici o professionali? Gli italiani scelgono la qualit\u00e0!"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/#website","url":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/","name":"area-press.eu - comunicati","description":"Press releases e comunicati stampa","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/#\/schema\/person\/c7a82e1cf7b2d105ee3708fcc74461f4","name":"Redazione area-press.eu","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/261e5fa13cfbce1e53c026c833f5e36744f89dcb35e4578439e7ced7c9b89537?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/261e5fa13cfbce1e53c026c833f5e36744f89dcb35e4578439e7ced7c9b89537?s=96&d=mm&r=g","caption":"Redazione area-press.eu"},"url":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/author\/redazione-area-press-eu\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27042","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27042"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27042\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27042"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27042"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.area-press.eu\/comunicati\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27042"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}